Anime

Phỏng vấn: Naoko Yamada trong The Colors Inside

0

Đầu năm nay, Naoko Yamada đã phát hành bộ phim mới của cô ấy, Màu sắc bên trong (Kimi no Iro). Dự án mới đánh dấu tác phẩm thứ ba của Yamada với studio Science SARU và một lần nữa cô hợp tác với nhà biên kịch Reiko Yoshida và nhà soạn nhạc Kensuke Ushio. Dù khán giả Nhật Bản đã có cơ hội xem phim vào mùa hè này nhưng phần lớn người hâm mộ Yamada ở nước ngoài vẫn đang chờ đợi.

GKIDS đã mang bộ phim ra nước ngoài để ra mắt ở Bắc Mỹ vào ngày 19 tháng 10, tại liên hoan phim Animation Is Film ở California. Chào đón buổi công chiếu toàn quốc vào tháng 1 năm sau, chúng tôi có dịp trò chuyện cùng vị đạo diễn lừng danh, nổi tiếng với những tác phẩm như K-On!, Một giọng nói thầm lặng Liz và chú chim xanhVề Màu sắc bên trongngười dẫn dắt đáng yêu của nó, Totsuko, và làm việc với Reiko Yoshida và Science SARU.

Hỏi: Nguồn gốc của câu chuyện là gì? Màu sắc bên trong bộ phim? Làm thế nào mà nó lại thành hiện thực?

Tôi đã nói chuyện với công ty sản xuất STORY và công ty hoạt hình Science SARU. Và tất cả chúng tôi đều nói, “Hãy cùng nhau làm việc gì đó.” Tôi muốn đóng phim nên chúng tôi quyết định làm phim. Nó sẽ nói về cái gì? Chúng ta sẽ làm điều gì đó độc đáo hay chúng ta sẽ chuyển thể? Tôi nghĩ vì lý do nào đó, sau tất cả các cuộc thảo luận, người ta đã quyết định rằng chúng tôi sẽ làm việc trên một bản gốc. Bạn biết đấy, đây là lần đầu tiên tôi làm việc trên một bản gốc. Và tôi rất phấn khích. Nhưng bản thân tôi cũng cảm thấy rất áp lực, [was] hơi lo lắng một chút, nhưng tôi biết mình muốn làm điều gì đó với màu sắc âm nhạc và chỉ thể hiện cảm xúc của mình mà không cần dùng lời. Tôi cũng muốn tạo ra thứ gì đó mà khán giả sẽ thích thú và cảm nhận thông qua hình ảnh.

Q: Bạn lại một lần nữa hợp tác với Reiko Yoshida. Mối quan hệ hợp tác sáng tạo của bạn đã có từ lâu, nhưng nó bắt đầu như thế nào, bạn gặp nhau lần đầu khi nào? Sự hợp tác của bạn được phản ánh như thế nào trong Màu sắc bên trong?

Lần đầu tiên tôi gặp cô Yoshida là khi đang làm việc cho K-ON. Bởi vì K-ON là một bộ manga 4 khung và được chuyển thể thành phim hoạt hình nên tôi thực sự rất hào hứng. [wondering] một bộ manga bốn khung sẽ được chuyển thể thành hoạt hình như thế nào. Vì vậy, tôi rất tò mò về điều đó, nhưng khi cô Yoshida lật kịch bản cho tập đầu tiên, tôi thực sự choáng váng vì bạn có thể cảm nhận được bầu không khí của những gì diễn ra giữa các khung chỉ bằng lời nói của cô ấy. Bởi chỉ cần đọc kịch bản của cô ấy là tôi có thể hình dung được những gì các nhân vật đang phải đối mặt, trải qua nên tôi rất xúc động. Tôi thật sự choáng váng và tôi không bao giờ quên được cảm giác đó. Bạn biết đấy, ngay cả bây giờ tôi nghĩ chúng ta đã làm việc cùng nhau được 15 năm. Nhưng mỗi lần tôi đọc kịch bản của cô ấy, lời nói của cô ấy lại khiến tôi cảm động. Tôi luôn là một người hâm mộ. Tôi nghĩ tôi sẽ luôn như vậy.

Hỏi: Tôi không chắc đây là vô tình hay có kế hoạch, vì vậy tôi sẽ hỏi về việc này: Totsuko có bị giác quan kèm không? Làm thế nào bạn nảy ra ý tưởng cho cô ấy nhìn thấy màu sắc của con người và âm nhạc?

Tôi không muốn nêu tên đặc điểm cụ thể này của Totsuko. Vì vậy, cho dù đó có phải là một loại rối loạn nào đó hay không, đó không phải là chứng mê sảng, v.v. Đó thực sự chỉ đơn giản là cách cô ấy nhìn thế giới hoặc trên thực tế, đó thực sự là vai trò cụ thể của cô ấy. Cô ấy tồn tại trong thế giới này; đó không phải là siêu năng lực mà cô ấy có. Có vẻ như cô ấy không có não [differences] hoặc bất cứ thứ gì tương tự. Tôi chỉ muốn mọi người suy nghĩ, nhìn nhận nó như nó vốn có, chấp nhận [her] như vậy. Totsuko chính là như vậy và thế thôi. Nhưng tôi cũng nghĩ khán giả đang xem có thể nhận ra “Ồ, bạn biết đấy, khi tôi nói chuyện với mọi người, tôi cảm nhận được điều gì đó hoặc tôi đoán vậy. [I have] cảm giác này khi tôi nói chuyện với người khác.” Vì vậy có lẽ [it’s] một cái gì đó của giác quan thứ sáu Có lẽ khán giả sẽ nghĩ [they] cũng có một số cách cụ thể mà họ nhìn thấy người khác. Vì vậy, nó khiến họ nhận ra và tôi đã hy vọng điều gì đó có thể thúc đẩy khán giả nhận ra điều gì đó về bản thân họ hoặc khiến họ liên tưởng đến Totsuko.

Hỏi: Dàn diễn viên lồng tiếng chính của phim bao gồm các diễn viên truyền thống, không có nhiều kinh nghiệm lồng tiếng. Bạn cảm thấy thế nào khi làm việc với bộ ba – Sayu Suzukawa, Akari Takaishi và Taisei Kido? Bạn có cho rằng quá trình này khác với dàn diễn viên seiyuu truyền thống không?

Tôi nghĩ nếu bạn nhìn vào những chi tiết nhỏ, có thể có sự khác biệt, nhưng cuối cùng bạn biết rằng họ đều là những diễn viên diễn xuất giống nhau và họ rất đam mê hoặc đặc biệt về cách họ diễn. Vì vậy, tôi thực sự không thấy nhiều sự khác biệt, nhưng tôi nghĩ điều tôi thấy là khi họ diễn, họ thường sử dụng toàn bộ cơ thể của mình. Họ sử dụng cách diễn đạt, họ sử dụng chuyển động của mình để thể hiện bản thân. Nhưng rồi tôi lại nghĩ một cách thờ ơ: “Có lẽ, có lẽ họ gặp khó khăn vì họ chỉ có thể dùng giọng nói để diễn xuất và thể hiện bản thân”. Nhưng tôi nghĩ họ đã làm tốt. Tôi thực sự không thể nói nhiều về cảm giác của họ. Đó sẽ là một câu hỏi tốt hơn cho họ. Nhưng vâng, đó là cách tôi nhìn thấy nó.

Hỏi: Màu sắc bên trong là dự án thứ ba của bạn với Science SARU. Bạn có thể cho chúng tôi biết một chút về một ngày làm việc trung bình ở studio như thế nào không?

Tôi không thể đến trường quay thường xuyên được. Tôi là một trong những công nhân làm việc từ xa, nhưng theo quan điểm của tôi, Science SARU có đội ngũ nhân viên rất trẻ và cũng có rất nhiều nhân viên quốc tế. Nó rất thú vị. Nó thúc đẩy tôi muốn làm nhiều hơn nữa, nhưng những buổi lên ý tưởng và cách họ đưa ra ý tưởng cũng rất vui và thú vị. Và tôi cũng nghĩ rằng toàn bộ nhân viên, tôi nghĩ họ thích sáng tạo. Họ nghĩ ra những cách mới để thể hiện bản thân. Và tôi nghĩ điều đó rất thú vị, vui vẻ và thú vị.

Q: Nếu Totsuko có thể nhìn thấy màu sắc của bạn, bạn sẽ chọn màu gì?

Thực ra tôi không biết. Tôi gần như không tồn tại trên thế giới này. Điều đó thực sự rất khó để nói. Nhưng nếu tôi có thể chọn một màu, bạn biết đấy, tôi thích màu vàng chanh.

Tôi xin cảm ơn Đạo diễn Yamada đã dành thời gian trò chuyện về bộ phim. Màu sắc bên trong công chiếu tại các rạp chiếu phim Hoa Kỳ vào ngày 24 tháng 1. Ngoài Naoko Yamada, Màu sắc bên trong nhân viên bao gồm:

  • Kịch bản: Reiko Yoshida
  • Âm nhạc: kensuke ushio
  • Giám đốc thiết kế nhân vật và hoạt hình: Takashi Kojima
  • Thiết kế nhân vật gốc: DaisukeRichard
  • Giám đốc nghệ thuật: Midori Shimada
  • Giám đốc nghệ thuật: Yuuna Murooka
  • Thiết kế màu sắc: Yuko Kobari
  • Sáng tác: Yoshimitsu Tomita
  • Biên tập: Kiyoshi Hirose
  • Giám đốc âm thanh: Eriko Kimura
  • Hiệu ứng âm thanh: Hiromune Kurahashi
  • Giám đốc sản xuất: Eunyoung Choi, Yoshihiro Furusawa
  • Sản xuất: Genki Kawamura
  • Sản xuất: Wakana Okamura, Kohei Sakita
  • Sản xuất bởi: STORY inc.
  • Sản xuất và sản xuất bởi: Science SARU

Totsuko là một học sinh trung học có khả năng nhìn thấy 'màu sắc' của người khác. Màu sắc của hạnh phúc, phấn khích và thanh thản, cộng với màu sắc mà cô ấy yêu thích. Kimi, một người bạn cùng trường với cô, có màu sắc đẹp nhất. Mặc dù không chơi nhạc cụ nhưng Totsuko thành lập ban nhạc với Kimi và Rui, những người đam mê âm nhạc trầm lặng mà họ gặp tại một hiệu sách cũ ở một góc xa thị trấn. Khi họ luyện tập tại một nhà thờ cũ trên một hòn đảo xa xôi, âm nhạc đã đưa họ đến với nhau, hình thành nên tình bạn và khơi dậy tình cảm. Liệu họ có khám phá ra 'màu sắc' thực sự của mình không?

© 2024 Khoa học SARU INC. / STORY inc. / TOHO CO., LTD./JR East Marketing & Communications, Inc. / Lawson Entertainment, Inc.

Dungeon Odyssey chap 107 ngày phát hành, thời gian, phần tiết lộ và nơi đọc trực tuyến

Previous article

Legend of the Northern Blade chap 199 ngày phát hành, thời gian, tiết lộ nội dung và nơi đọc trực tuyến

Next article

You may also like

More in Anime